AQUA! The Water Jamboree 2008

Inseln | Islands

täglich | daily

Wasser ist Leben, Wasser hat Kraft, Wasser macht Spaß, Wasser ist Wert – Wir erleben Wasser … und zwar mit Hand, Herz und Hirn.
Water is life, Water is powerful, Water is fun, Water is valuable, Let‘s experience water … with Hand, Heart and Head.

Die Inseln sind Programmangebote, die frei wählbar sind. Viele davon setzen sich mit Wasser auseinander. Manche kannst du alleine besuchen, manche nur im Team.

The islands are program components you can choose arbitrarily. Some you visit by yourself, some in a team with your friends.


Challenge Valley

Öffnungszeiten: 9.30 bis 12.00, 14.00 bis 18.00, 19.30 bis 21.00
Ort: An der Ager im GuSp-Lager, gegenüber vom CaEx-Café H2O

Open: 9.30 a.m. - 12.00, 2.00 p.m. - 6.00 p.m., 7.30 p.m. - 9.00 p.m.
Place: At the Ager at the GuSp-camp, opposite to the H2O Café

 

Traust du dich? 
Action pur am AQUA! – teste deine körperliche Leistungsfähigkeit, stelle deine Geschicklichkeit unter Beweis und überrasche dich und andere mit Durchhaltevermögen! Und das jeweils in einem Team aus Freund­Innen, die mit dir die Hindernisse des Challenge Valley gemeinsam überwinden möchten.
Was auf euch wartet?
Hindernisstrecke mit  Strickleiter im Wasser, Kanalrohr, Tauchstrecke, diverse Querungen am Seil, flying-fox, Autoreifenklettern, und einige weitere Hindernisse – lasst euch überraschen! 
Wettbewerb mit anderen Teams?
Traut euch! Nicht zu vergessen – der Spaß soll dabei immer im Vordergrund stehen!
Do you dare?   
Pure action at AQUA! – test your physical strength, prove your skills and surprise yourself and your colleagues with your staying power. Try to triumph over all the challenges in Challenge Valley together with your friends
What awaits you? 
A show-jumping course with a rope-ladder in the water, a canal tunnel, a diving route, high ropes, flying-fox, car tire climbing and other challenges – you will be amazed!
Interested in competition? 
Never fear! But remember – it`s all about having fun!


High Kix

Hochseilgarten | High Ropes Course
Öffnungszeiten: 9.30 bis 11.30, 13.30 bis 18.00, 19.30 bis 20.30
Ort: Am Ende des Syrdarja (RaRo-Lagerbereich)
Open: 9.30 a.m. - 11.30 a.m., 1.30 p.m. - 6.00 p.m., 7.30 p.m. - 8.30 p.m.
Place: At the end of Syrdarja

Wer will hoch hinaus?
Mit Giant Ladder, High-V, Kings-X oder Pampers Pole kommst du hoch hinaus – soviel ist sicher! Wenn du dir noch nicht ganz sicher bist, was denn diese Namen zu bedeuten haben, dann nutze die Chance im Hochseilgarten. In der Kläranlage oder direkt am Hochseilgarten kannst du dich informieren, wie du diese Chance nutzen kannst.

With Giant Ladder, High-V, Kings-X or Pampers Pole, you will definitely get up high beyond your imagination. If you are not sure yet what these names actually mean, visit our High Ropes Course at High Kix. Ask at KlärAnlage/Information or at High Kix how to enter this challenge.


AquaDom

Öffnungszeiten: 9.30 bis 12.00, 14.00 bis 18.00, 19:30 bis 21:00
Ort: Am Urima-See

Open: 9.30 a.m. - 12.00 a.m., 2.00 p.m. - 6.00 p.m., 7.30 p.m. - 9.00 p.m.
Place: Lake Urima between CaEx and RaRo subcamps.


Dort findest du ...
• den Via Aquae Wegbegleiter • die Wasserbibel •  den Wassertropfen •  Zeit für dich •  Texttropfen •  Uns, das Spiri Team – Wir freuen uns auf deinen Besuch im AquaDom!

Here you can find…
• Via Aquae Guide • Water bible • A waterdrop • Time for yourself • A textdrop • Us, the spiri-team – We look forward meeting you at AquaDome!


Schifferl-WM |  Paper boat regatta

Öffnungszeiten: 9.30 bis 12.00, 13.30 bis 18.00

Ort: An der Ager im GuSp-Lagerbereich, von der Holzbrücke flussabwärts

Open: 9.30 a.m. - 12.00 a.m., 1.30 p.m. - 6.00 p.m.
Place: Next to the Ager at the GuSp campsite


Bastel dir dein Schiff und kämpfe dich durch den Irrgarten zum WeltmeisterInnenTitel.

Your own boat made of paper might win the world championship.


  Buchstabenmeer und Wörterstrand |
A sea of letters and a beach of words

Öffnungszeiten: 9.30 bis 12.00, 14.30 bis 18.00
Ort: Titicaca-See (GuSp-Unterlagerzentrum)

Open: 9.30 a.m. - noon, 2.30 p.m. - 6.00 p.m.
Place: Lake Titicaca


Fische im Buchstabenmeer, tauche ein in deinen Gedankensprudel, baue eine Sandburg am Wörterstrand, modelliere, drucke oder tippe - ABER halte vor allem deine Ideen fest!
Fish in a sea of letters and build a sand castle at the beach of words, modelize, print and type – and always keep true to your own ideas!


Sport | Sports

Öffnungszeiten: 9.30 bis 12.00, 14.00 bis 21.00
Ort: An der Kreuzung von Ubangi und Jangtse

Open: 9.30 a.m. - noon, 2.00 p.m. - 9.00 p.m.
Place: Crossing of Jangtse and Ubangi

Bitte entnimm unser Sportangebot den ausgehängten Informationen in der KlärAnlage.
You will find the sports program on the information board in the KlärAnlage.


Plan[t]schbecken

Öffnungszeiten: 11.00 bis 14.00, 17.00 bis 20.00
Ort: Am Okawango neben der Holzbrücke

Open: 11.00 a.m. - 2.00 p.m., 5.00 a.m. - 8.00 p.m.
Place: Okawango next to the wooden bridge.

 

Wasser ist wert(voll) bei uns und auf der ganzen Welt. Informiere dich über seine Bedeutungen.

Water is a valuable ressource to all of us. Get yourself informed about its impact.


100 Wässer | 100 Waters

Öffnungszeiten: 9.30 bis 12.00, 13.30 bis 18.00
Ort: Am Okawango neben ‘cafe bluu‘

Open: 9.30 a.m. - noon, 13.30 a.m. - 6.00 p.m.
Place: Okawango next to ‘cafe bluu‘


Entdecke dein kreatives Potential rund ums Thema Wasser. (Aquarell, Acryl, Mosaik, …)!
Discover your creative energies around water (water colour, acrylic painting, mosaic …)!


Aquarium

Öffnungszeiten: 9.30 bis 12.00, 14.00 bis 18.00, 19.30 bis 21.00
Ort: Am Okawango neben der Holzbrücke

Open: 9.30 a.m. - noon, 2.00 p.m. - 6.00 p.m., 7.30 p.m. - 9.00 p.m.
Place: Okawango next to the wooden bridge.


Das AQUARIUM! ist eine Insel, die viele der von euch ins Internet gestellten Versuche am Lager realisiert und noch so manch weitere Überraschung für dich bereit hält! Hier kannst du nach Herzenslust spielen, basteln, ausprobieren, experimentieren und analysieren. Wasser macht Spaß!
At AQUARIUM!-island you can upload all your efforts to the internet. Play, tinker, experiment, analyse to your heart‘s content and be prepared for some surprise. Water is fun!



Cybertent | Sounds of Water

Öffnungszeiten: 9.30 bis 12.00, 14.00 bis 18.00
Ort: Cybertent am Okawango

Open: 9.30 a.m. - noon, 2.00 p.m. - 6.00 p.m.
Place: Cybertent, on Okawango


Die Hightech Insel „Cybertent“
Hier könnt ihr mit Wasserklängen und -geräuschen experimentieren! Habt ihr schon mal versucht aus Wasserklängen coole Musik zu machen, oder einfach nur ein Geräusch so sehr zu verändern, dass daraus ein kleines Klangkunstwerk wird.
Eine digitale, interaktive Landkarte dient euch bei „Sounds of Water“ als Online-Dokumentations-, Präsentations- und Kommunikationsplattform. Ganz im Sinne von „think globally - act locally“ könnt ihr eure Arbeiten und Ergebnisse zum weltweit wichtigen Thema Wasser bestimmten Orten am Lagerplatz zuordnen und später im Netz veröffentlichen.
Als Highlight ist ein „AQUA!-Soundpark“ geplant, der am Besuchersonntag eröffnet wird.
„Außerhalb der Workshopzeiten kannst du hier E-Mails checken und mit dem WWW Kontakt halten.“
A high-tech island in the cyber tent:
You can experiment with water sounds and noises here. Have you ever tried to make cool music with water sounds or change a noise to the point that it turns into a little piece of sound art?
A digital, interactive map serves as online, documentary, presentation and communication platform. In the spirit of “think globally – act locally”, you can assign your work and results about this globally important topic of water to specific places in the camp and can later post them on the net.
As a special highlight we are planning an “AQUA! sound park” which will be opened on Sunday, the visitor day.

Beyond this opening hours you can use Cybertent to check your e-mails, surf the Web and to visit our AQUA!-website, online RaRo-projects and much more.